Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
ترجمه های درخواست شده - dilci

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

16 درحدود 16 - 1 نتایج
1
218
زبان مبداء
اسپانیولی Luna, luna lunita...
Luna de todas las noches ilumíname esta noche
Dime si ella es la reina y la dueña de todo mi amor
Luna, lunita lunera, luna llena, luna perla
Dime si ella es la reina y la dueña de todo mi amor
Y dime si ella es de mi voz la piel y dime si ella es mi razón de ser.
diacritics edited <Lilian>

ترجمه های کامل
ترکی Ay, ay aycık...
46
زبان مبداء
ترکی Gerekenden fazla eÅŸya var ve hayalet diye birÅŸey...
Gerekenden fazla eÅŸya var ve hayalet diye birÅŸey yoktur

ترجمه های کامل
انگلیسی There are more goods than necessary, and there's no such thing as a ghost
45
زبان مبداء
ترکی Sana bakıp bakmadığını anlamak için ben dona...
Sana bakıp bakmadığını anlamak için ben de ona baktım

ترجمه های کامل
انگلیسی I looked at him in order to understand if he was looking at you or not.
322
زبان مبداء
ایتالیایی Una è troppo poco...due sono tante Quante...
Una è troppo poco...due sono tante
Quante principesse nel castello mi hai nascosto
TI VOGLIO BENE...te lo dicevo anche se non spesso
TI VOGLIO BENE...me ne accorgevo prima più di adesso
Tre sono poche..quattro sono troppe
Quante quelle cose che hai rinchiuso nel castello e ancora...
TI VOGLIO BENE...e nonostante tutte le attenzioni
TI VOGLIO BENE...dall'altro ieri invece da domani non lo so

ترجمه های کامل
ترکی Bir çok azdır .. iki çok......
52
زبان مبداء
ترکی ulaç-ortaç
Arkadaşım koşarak yanıma geldi ve okuldayken seni gördüm dedi.

ترجمه های کامل
انگلیسی My friend
193
زبان مبداء
انگلیسی It’s written all over your face,
It’s written all over your face,
Don’t try to hide it.
You want my love and
If you’re looking you can find it.
Just know you gotta know,
With me you’re not alone.
So when you’re feeling high,
You feel; you can’t deny it.

ترجمه های کامل
عربی لقد كتب على وجهك
39
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
J’essaie d'être une meilleure femme que son épouse
İngiliz lehçesi

I edited the text as if "sa" (possessive adjective) is used, it is compulsory using a substantive after it) So I replaced "sa" by "son épouse" (which means "his wife" in English)
(11/10/francky)

Before edit : "j'essaie d'être une meilleure femme que sa"

ترجمه های کامل
انگلیسی I'm trying to be a better woman than his wife
91
زبان مبداء
ایتالیایی È più facile controllare la folla È più facile...
È più facile controllare la folla
È più facile comprare una torta
Sarò più cattivo
Non sono più cattivo maestro

ترجمه های کامل
ترکی Kalabalığı kontrol etmek daha kolay ...
1